Představujeme vám náš unikátní projekt a zároveň snahu zdokumentovat
a na věčné časy zachovat nejen informace, ale i samotné hry a české herní dabingy.
Oficiální, plnohodnotné, částečné, všeobecně známé i ty neznámé a ztracené.
Sem zkrátka patří všechny hry a dabingy, v nichž se prokazatelně promluvilo česky.
Později dojde i na neoficiální a amatérské dabingy, ale také zapomenuté slovenské počiny.
Když se řekne český herní dabing, většině lidí jako první přijde na mysl legendární Mafia. Není divu. Tou ovšem historie českého dabingu ve hrách nezačíná a už vůbec nekončí. Mnozí si jistě vybaví i jiné hry – Polda, Vietcong, Posel smrti, Zaklínač, Warcraft III a další – stále však jde jen o zlomek toho všeho. Ne všechny dabingy dosáhly kultovního statusu, ne všechny jsou mistrovskými díly, ne všechny obohatily nezapomenutelné tituly, ale i tak by se na ně nemělo zapomínat.
V průběhu 30 let v Česku vzniklo více než 900 herních dabingů, ovšem řada z nich už upadla v zapomnění. Spousta her zmizela už před lety z oběhu společně s fyzickými kopiemi, další se nikdy nedostaly do digitální distribuce a dnes jsou oficiálně nesehnatelné. Současně hry mizí z počítačů hráčů, záznamy a zmínky o dabinzích se ztrácejí v hlubinách internetu a postupně na ně zapomínají nejen hráči, ale i sami dabingoví tvůrci. A tomu nechceme jen přihlížet.
Databáze českého herního dabingu navazuje na téma Seznam česky dabovaných her na Dabingforum.cz, které je vedeno od 1. května 2016. Tou dobou už měla řada populárních a známých herních dabingů na fóru profil v sekci věnované videohrám, což společně se základními informacemi o těchto dabinzích nabízelo jakýsi základní průřez. Cílem seznamu nicméně bylo dát dohromady všechny tituly, přehledně na jednom místě, přičemž už tehdy šlo o doplňování mnohdy pozapomenutých her. Ne vždy však byly a stále jsou informace dostačující, přičemž jde například o neuvedení tvůrců i dabérů, v lepším případě známe alespoň jména, ovšem už ne role. Pravidla fóra ovšem zapovídají zakládání takových profilů, mnoho jiných informací tak nebylo možné nikam zaznamenat. Proto jsme potřebovali místo, kde bychom mohli uvést nejen vše, co víme, ale zároveň poukázat na to, kde chybí informace i zdroje. A koneckonců někdy bohužel i hry samotné.
Cílem této databáze je proto evidovat existenci jakéhokoli českého herního dabingu, bez ohledu na jeho podobu či rozsah informací. Ideálním záznamem je pochopitelně znalost kompletního obsazení včetně určení rolí a tvůrčího týmu doplněné o náležitosti ke hře samotné v podobě vývojářů, vydavatele, distributora či původu, platformy a data vydání. Stejně tak je pro nás důležitá úroveň dabingu a jeho rozsah, ale také jeho dostupnost, s níž se pojí i naše uložení hry či souborů dabingu v archivu.
Jak už napovídá název webu doplněný o označení 0.1, v tuto chvíli fungujeme ve zkušebním provozu, v rámci kterého chceme otestovat funkčnost, ale také potřeby databáze. Každý titul je jiný a z hlediska souvisejících materiálů a informací si leckdy žádá speciální péči. Postupné aktualizace? Zrušené tituly? Předabování? Netradiční výpisy závěrečných titulků? Zužitkovat a sesumírovat vše nemusí být zrovna snadné, proto hry a dabingy doplňujeme postupně. Zanesením všech známých titulů ovšem naše práce neskončí. Navíc už v tuto chvíli pracujeme na vylepšeních a funkcích.
Plná verze databáze českého herního dabingu by měla nabídnout rozsáhlé statistiky, doplňující informace o dabinzích například stran technických náležitostí, kopie manuálů i záznamy závěrečných titulků pro autentické zachycení zdrojů, dobové články, rozhovory i recenze zmiňující konkrétní dabingy, ale také samotné ukázky. A když (až) vše dobře dopadne, rádi bychom v rámci vedlejších sekcí vnesli trochu světla i do amatérských vod a zachytili vše, co se dá zjistit o herním dabingu slovenském. Vše chce ale čas.
Naše poděkování patří samozřejmě všem, kteří se zasloužili o vznik českých herních dabingů, jinak bychom zde neměli co evidovat. Ještě větší poděkování si ovšem zaslouží ti, kteří nám byli v průběhu našeho mnohaletého pátrání nápomocni – přispěli informacemi, podělili se o hry či manuály, pomohli s identifikací, extrahováním dabingů nebo jejich dokumentací. Zkrátka děkujeme všem tvůrcům i hráčům, díky nimž jsme mohli tuto databázi dát dohromady.
Za projektem archivace a dokumentace českého herního dabingu stojí Jiří Palbuchta a Kristýna Sulková, o podobu webu se postaral Tomáš Träxler.
Český herní dabing naleznete i na sociálních sítích: Facebook | Instagram. Chcete-li nás ohledně projektu kontaktovat, můžete zde: info@herni-dabing.cz